国产亚洲AV片在线观看18男人_国产白丝吊袜喷水甜白酱在线观看_丝袜激情性色国产精品_亚洲一区二区中文字幕_日韩情趣丝袜av在线

不信謠不傳謠 講文明樹新風(fēng) 網(wǎng)絡(luò)安全
首頁 新聞 娛樂

中華影視文化融入越南民眾生活

2023-12-18 10:25 來源: 文匯報 責(zé)任編輯:付琳
發(fā)送短信 zmdsjb 10658300 即可訂閱《駐馬店手機報》,每天1毛錢,無GPRS流量費。

摘要:中國經(jīng)典影視劇在越南家喻戶曉 中國電視劇對越南影響深遠,早在上世紀(jì)八九十年代就在當(dāng)?shù)赜耙晞∈袌鎏幱谥饕匚?。越南媒體VnExpress發(fā)文稱,越南擁有眾多高效率的字幕翻譯小組,這使得中國電視劇在晚間播出后,僅需一小時就能迅速配上越南語字幕,為當(dāng)?shù)鼐W(wǎng)民提供便捷的收看體驗。

山水相連,人文相親。從《西游記》《三國演義》等經(jīng)典影視劇,到《長安十二時辰》《花千骨》等古裝力作,中國影視劇出海勢頭日盛。越南因地緣優(yōu)勢,作為傳統(tǒng)中華文化圈的一部分,民眾從上世紀(jì)便對中國影視劇情有獨鐘,當(dāng)前更是中國影視劇海外市場的核心受眾之一。

中華影視文化的魅力和影響力在越南歷久彌新,早已逐漸融入當(dāng)?shù)孛癖姷纳钪小T侥系奈迨鄠€省市電視臺幾乎每月、每周都會播放中國影視劇。

中國經(jīng)典影視劇在越南家喻戶曉

中國電視劇對越南影響深遠,早在上世紀(jì)八九十年代就在當(dāng)?shù)赜耙晞∈袌鎏幱谥饕匚??!段饔斡洝贰哆€珠格格》《宰相劉羅鍋》《雍正王朝》等多部中國電視劇在越南一經(jīng)首播,便成為當(dāng)?shù)孛癖娤矏鄣慕?jīng)典之作?!哆€珠格格》等劇還受到越南本土制作方的青睞,有了當(dāng)?shù)胤陌姹尽?/p>

1993年,電視連續(xù)劇《渴望》首次在越南中央電視臺播出,這部電視劇在越南大獲成功,收視率達到90.78%。在首映十多年后,越南人對《渴望》依舊念念不忘,電視臺應(yīng)觀眾要求又重播了一次。這部電視劇主題曲《好人一生平安》常常在越南首都河內(nèi)的大街小巷回響,當(dāng)?shù)卦S多人稱挑媳婦的標(biāo)準(zhǔn)就是要“像劉慧芳那樣的好姑娘”。

資料顯示,僅1996年至1997年間,越南中央電視臺與河內(nèi)電視臺就先后播出了23部近500集由中國制作的電視劇。中國前駐越南大使李家忠曾說過,他在越南的時候,只要電視里放《西游記》,越南小孩就都守著電視機看得津津有味。電視劇《包青天》也曾在越南反復(fù)播放。當(dāng)李家忠問越南朋友為什么如此喜愛這些故事時,有越南人表示:我們從小就聽父母講這些故事,我們又把這些故事講給小孩聽,代代相傳,小孩自然就喜歡了。

搭載短視頻平臺成功出海

從媒體傳播途徑來看,中國電視劇在越南呈現(xiàn)多元發(fā)展趨勢,覆蓋了電視臺、網(wǎng)絡(luò)平臺以及移動終端。其中,越南的中老年人群主要偏向傳統(tǒng)的電視媒體,而在年輕一代中,使用手機和平板電腦觀看電視劇逐漸成為主流。

在相關(guān)視頻平臺上,每集平均播放量超過100萬的85部中國電視劇劇集中,有44部被翻譯為越南語,在眾多語種翻譯中排名第一。在單集播放量超400萬次的9部單一語種譯配的劇集中,8部配有越南語的配音,占比高達88.89%。

有外媒報道稱,2015年,《花千骨》在東南亞風(fēng)頭無兩。該劇在越南最大的視頻網(wǎng)站Zing TV的點擊量超過2000萬,效仿劇中裝扮甚至一度成為青年的街頭潮流。

越南媒體VnExpress發(fā)文稱,越南擁有眾多高效率的字幕翻譯小組,這使得中國電視劇在晚間播出后,僅需一小時就能迅速配上越南語字幕,為當(dāng)?shù)鼐W(wǎng)民提供便捷的收看體驗。

中國生活懸疑劇《漫長的季節(jié)》熱播后,許多越南年輕觀眾紛紛涌向視頻網(wǎng)站追劇。不過,視頻平臺未對該劇配音而僅僅添加越南語字幕,這讓很多觀眾大呼“不過癮”,強烈表達了對配音版本的期待。

眼下,當(dāng)用戶打開Zing TV時,中國熱門劇集《對你不止是喜歡》《很想很想你》《一念關(guān)山》等不僅登上主頁,而且被推介在最醒目的位置,在越南市場地位可見一斑。

隨著全球短視頻潮流蓬勃發(fā)展,抖音等年輕的短視頻社交平臺在中國電視劇的傳播中扮演了至關(guān)重要的角色。這些平臺通過短視頻拆分、社交營銷以及智能算法進行推送。抖音海外版Tik Tok上一條越南語配音的《還珠格格》懷舊視頻就能收獲近百萬播放量。這樣的視頻還有很多,年輕觀眾能夠在短視頻平臺上迅速獲取精華內(nèi)容,也為中國電視劇注入了新的傳播方式,將其推向更廣泛的觀眾群體。

中國電視劇的成功出海不但在越南掀起了古裝劇熱潮,更激起了學(xué)習(xí)漢語和中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的熱潮。劇集中無論是昆曲、刺繡,北京烤鴨、滿漢全席,還是漢語文字、詩詞歌賦,都讓越南觀眾想要進一步感受中華文化的魅力。

 

責(zé)任編輯:付琳

查看心情排行你看到此篇文章的感受是:


  • 點贊

  • 高興

  • 羨慕

  • 憤怒

  • 震驚

  • 難過

  • 流淚

  • 無奈

  • 槍稿

  • 標(biāo)題黨

版權(quán)聲明:

1.凡本網(wǎng)注明“來源:駐馬店網(wǎng)”的所有作品,均為本網(wǎng)合法擁有版權(quán)或有權(quán)使用的作品,未經(jīng)本網(wǎng)書面授權(quán)不得轉(zhuǎn)載、摘編或利用其他方式使用上述作品。已經(jīng)本網(wǎng)授權(quán)使用作品的,應(yīng)在授權(quán)范圍內(nèi)使用,并注明“來源:駐馬店網(wǎng)”。任何組織、平臺和個人,不得侵犯本網(wǎng)應(yīng)有權(quán)益,否則,一經(jīng)發(fā)現(xiàn),本網(wǎng)將授權(quán)常年法律顧問予以追究侵權(quán)者的法律責(zé)任。

駐馬店日報報業(yè)集團法律顧問單位:上海市匯業(yè)(武漢)律師事務(wù)所

首席法律顧問:馮程斌律師

2.凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非駐馬店網(wǎng))”的作品,均轉(zhuǎn)載自其他媒體,轉(zhuǎn)載目的在于傳遞更多信息,并不代表本網(wǎng)贊同其觀點和對其真實性負責(zé)。如其他個人、媒體、網(wǎng)站、團體從本網(wǎng)下載使用,必須保留本網(wǎng)站注明的“稿件來源”,并自負相關(guān)法律責(zé)任,否則本網(wǎng)將追究其相關(guān)法律責(zé)任。

3.如果您發(fā)現(xiàn)本網(wǎng)站上有侵犯您的知識產(chǎn)權(quán)的作品,請與我們?nèi)〉寐?lián)系,我們會及時修改或刪除。

返回首頁
相關(guān)新聞
返回頂部